A tradutora Margaret Jull Costa elogiou a «imaginação e humanidade» do escritor José Saramago, falecido esta sexta-feira, de quem traduziu várias obras para a língua inglesa.
Um exemplo está no livro «Todos os Nomes», onde a personagem Zé começa por ser um ninguém e o escritor «faz dele um herói».
PUB
Surpreendida pela Lusa com a notícia da morte do escritor, Jull Costa manifestou-se «triste e privilegiada» por ter traduzido os livros do Prémio Nobel da Literatura 1998.
Actualmente está a terminar a tradução de «Caim», enquanto aguarda o lançamento no Reino Unido de «A Viagem do Elefante», em Agosto.
No passado, traduziu, entre outros, «As Pequenas Memórias», «As Intermitências da Morte», «O Homem Duplicado» e «A Caverna».
PUB