Acordo Ortográfico: «Evitem a catástrofe» - TVI

Acordo Ortográfico: «Evitem a catástrofe»

  • Portugal Diário
  • - LM
  • 3 abr 2008, 14:55
O acordo ortográfico vai trazer algumas alterações à escrita do português

Editores lançam apelo e avisam: «Acordo não serve a Portugal»

Relacionados
A APEL contesta os argumentos em defesa do Acordo Ortográfico, considerando que este não aproxima as diferentes variantes da Língua Portuguesa, e apelou aos agentes políticos, culturais e educativos para «evitar a catástrofe», noticia a Lusa.

Em comunicado divulgado esta quinta-feira, a APEL (Associação Portuguesa de Editores e Livreiros) afirma que, segundo um estudo comparativo por si encomendado, «muito pouco vai mudar». «Ainda não é tarde demais - assinala - para se evitar uma catástrofe, pois, certamente, o Acordo Ortográfico não serve a Portugal».

A variante do Brasil tem vantagem

Na opinião da associação, «ao contrário do que é dito pelos seus defensores [do Acordo Ortográfico], não se afigura a aproximação das diversas variantes do Português, mas sim a consagração das diferenças naquilo que é fundamental - a sintaxe, a semântica e o vocabulário -, com clara vantagem para a variante do Brasil».

«O estudo - segundo a APEL - assenta numa análise comparativa das versões portuguesa e brasileira de determinadas obras, através de amostras aleatórias, à luz do Acordo Ortográfico».

Tomando como referência as obras analisadas, editadas no Brasil e em Portugal, o estudo refere que, «identificadas as alterações, os aspectos facultativos e os casos de dupla grafia, torna-se gritante a manutenção das diferenças frásicas e vocabulares e a ordem dos elementos entre as variantes do Português de Portugal e do Brasil, situações estas a que o Acordo Ortográfico não responde».

As obras citadas no comunicado APEL que serviram de comparação são «Freakonomics», de Steven D. Levitt e Stephen J. Dubner, editado em Portugal pela Editorial Presença e no Brasil pela Editora Campus, «Diário de um Mago», de Paulo Coelho, editado em Portugal pela Editora Pergaminho e no Brasil pela Planeta, e «Harry Potter e os Talismãs da Morte», de J. K. Rowling, editado em Portugal pela Editorial Presença e no Brasil pela Editora Rocco, com o título «Harry Potter e as Relíquias da Morte».
Continue a ler esta notícia

Relacionados

EM DESTAQUE